Uma boa prenda de Natal para os relatadores e comentadores de futebol seria um "pronunciador".
Porque é que se referem sempre ao uruguaio Fucile como se fosse italiano dando lhe o nome de "Futchili"?
Só falta dizerem que gostam de comer "Fucile al funghi" ou algo parecido... No Uruguai fala-se castelhano...
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
1 comentário:
eu e o meu filho chamamos a esse 'o pronuncias' e ao outro mais brincalhão e idiota 'o metáforas'... é uma canseira ver um jogo comentado por eles... também há um outro que relata os jogos já transmitidos no mês passado como se fosse em directo... insuportável... quanto às alterações de canais, sem palavras...
Enviar um comentário